* Auspiciado por el Departamento de Cultura de AMIA
* Declarado de interés por el Centro Contemporáneo de Estudios Judaicos y Sionistas Organización Sionista Argentina
* Declarado de interés por el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí - CIDICSef
* Auspiciado por el Departamento de Hagshamá, de la Organización Sionista Mundial www.hagshama.org.es

Año V - Nº 134
1º de Febrero de 2011 / 8 de Shvat 5772
Ciudad Autónoma. de Buenos Aires - Argentina
Email  Cultural@arnet.com.ar
Editores:  Alicia V. de Benmergui - Salvador Benmergui
Edición quincenal

* Indice *

La larga historia del Idish (Última parte)
Los Judíos y la opinión pública en Alemania, en los informes secretos nazis
Preparando nuestro 7º viaje /Destino: Europa /Álbum de fotos del 6º viaje (EE.UU.)
El Affaire Dreyfus y el laberinto de la conspiración

Radio Sefarad de Madrid: MILIM Corresponsal en el Tiempo

Reportaje a la Prof. Alicia Benmergui

NAVEGUE MIENTRAS ESCUCHA


LA LARGA HISTORIA DEL IDISH                                                     Última Parte
  * La lengua principal utilizada por los judíos ashkenazim

(Continuación Nº Anterior)
*Última Parte*

Por Alicia Benmergui

 

 

 

 

 

 

Fuente: JEAN BAUMGARTEN:Histoire de la Grammaire Idish(S. XVI-XX) CNRS. Jerusalem.1996

 

 

MILIM REVISTA DIGITAL

Está en FACEBOOK

Hacete fan de MILIM en FACEBOOK.

Hacé click en "Me Gusta" ingresando AQUÍ

 

 

Cuestionario sobre judíos latinos residentes en Miami

Solicitamos la difusión del cuestionario sobre

los judíos latinos que viven en Miami

Es un proyecto de investigación encabezado por nuestra querida amiga, la Dra. Margalit Bejarano de la Universidad Hebrea de Jerusalén.

(msbejar@mscc.huji.ac.il)

El cuestionario debe ser respondido por judíos latinoamericanos que llegaron a Miami. Para responder al cuestionario, por favor presione

VER AQUÍ

Gracias por apoyar esta iniciativa

 

Ya esta en FACEBOOK nuestro álbum de fotos de nuestro 6º viaje a NEW YORK-FILADELFIA-WASHINGTON-MIAMI-CRUCERO A LAS BAHAMAS

PARA VER LAS FOTOS HAGA CLIC AQUÍ

Agradecemos a
Mirta Chernizky

por su inestimable colaboración

 

 

 

 

Evolucióm histórica (Continuación)

En la época de la Ilustración judía, la Haskalá, surgirá una literatura que expresará un profundo desprecio por el idish considerándolo “una lengua vulgar, una jerga, una mezcla basada en el alemán con muchas palabras hebreas”. Para la gente que piensa así, la sintaxis del idish es germánica con numerosas formas gramaticales provenientes de lenguas eslavas, de diferentes dialectos mezclados de un modo confuso los unos con los otros.

Para los Maskilim, discípulos judíos de la Emancipación y del Siglo de las Luces, todas las lenguas judías debían desaparecer, sustituidas por las lenguas europeas, para propiciar la integración judía a la sociedad y la cultura europeas. Según ellos, era necesario que antes de la desaparición definitiva de estas lenguas, fueran estudiadas y registradas para que no desaparecieran totalmente, eso fue lo que determinó su estudio científico. Se determinó que para el análisis científico del idish era necesario recurrir a la historia y a diferentes disciplinas especializadas en el estudio de las lenguas. Una de las conclusiones a las que llegaron los estudiosos ocupados con este tema para fines del Siglo XIX, era que para el estudio y la comprensión del idish, que además era también una lengua de origen europeo, era imprescindible disponer de un método específico para su análisis.

Esto se debe al hecho de que finalmente se podía observar que el idish no es una derivación del alemán. Es una lengua de fusión, donde además de tener en cuenta a sus componentes de origen germánico se deben añadir los de carácter semita, como el hebreo y el arameo que forman parte de su estructura, así como la de diferentes lenguas y dialectos eslavos. No es justo ni pertinente limitar una definición del idish como una jerga desnaturalizada del alemán sin tener en cuenta todos los otros elementos que lo componen y no tienen nada que ver con el alemán. Es en Europa Central, el centro más importante del idioma idish donde se desarrolló una cultura judía moderna en la cual nació la gramática científica. Los cambios de la vida judía tradicional, el desarrollo de movimientos nacionalistas favorecieron la emergencia de una intelligenzia secular que proponiéndose modernizar la vida judía determinaron el reconocimiento del idish como un idioma y la definición de su estructura teórica.

La voluntad de promover la lengua nacional judía suscitó numerosas investigaciones sobre los dialectos, el folklore y las tradiciones literarias. Filólogos, lingüistas, escritores, periodistas se movilizaron para defender el idish, hasta ese momento una lengua ignorada y despreciada. A partir de ese momento los filólogos se propusieron demostrar que el idish tenía, al igual que otras lenguas europeas, una gramática. El problema central era elegir un dialecto que se transformara en el fundamento de esa lengua normalizada, para algunos de los lingüistas debía ser el idish de Wolynia el que debía cumplir con ese rol. S.Birenbaum fue el primer lingüista en hacer un estudio sistemático y profundo de los elementos constitutivos del idish más importantes a principios del siglo XX. Rechazó la opinión de los lingüistas del siglo XIX que consideraban al idish como un mero apéndice del alemán. En su rechazo por la germanización que se estaba haciendo del idish, optó por adoptar formas derivadas del hebreo en el análisis de las palabras de origen germánico porque estaban relacionadas con el desarrollo histórico interno del idish.

A principios del Siglo XX el idish había dejado de ser objeto solo de diálogos aislados, tomando una orientación más colectiva, en el marco de instituciones culturales nacidas con los movimientos nacionalistas judíos modernos. El Instituto Científico Judío (el Yiwo) fue creado en Berlín en 1925, para luego trasladarse a Vilna, tuvo un papel fundamental en el reconocimiento y la codificación de la lengua vernácula. Los filólogos se plantearon el objetivo de convertir al idish de una lengua popular en una lengua culta, de manera que al mismo tiempo que se desarrollaba una vida judía moderna secularizada, el idish como habla de los judíos lograra ocupar una posición social estratégica. Para ellos es imprescindible establecer las normas de sus contenidos y elaborar una gramática. Ese fue el objetivo de los fundadores del YIVO que insistieron en la importancia de crear reglas gramaticales fijas, una condición imprescindible para darle el status que le correspondía al idish. Se tenía la intención de terminar con el desprecio con que se había tratado durante muchos años al idish considerándolo una “jerga popular judía” y demostrar que en su sistema gramatical tenía una rara sistemacidad, simplicidad y claridad. Era necesario analizar al idish científicamente como a cualquier otra lengua europea.

Era necesario sacar al idish del Gueto donde había estado confinado durante tanto tiempo. Por esa época en Europa se hacían los primeros estudios concernientes a los dialectos del idish y que se hallaban dentro del mismo contexto de las reivindicaciones nacionales y de los reclamos políticos de las minorías y la rehabilitación de los dialectos europeos. Los lingüistas atacaron sobre dos frentes, criticaron al principio la idea según la cual el idish era una suerte de caos sin ningún orden, fragmentado en una multitud de hablas regionales híbridas. El Yiwo se propuso realizar un análisis científico riguroso y mediar entre las tres grandes corrientes lingüísticas del Idish, la Occidental, la Central y la Oriental.

Los judíos que vivían en Polonia hablaban de un modo diferente al de los judíos rusos y también ambos eran diferentes al que se hablaba en Bucovina y la Galitzia. El objetivo de las instituciones como el Yiwo era imponer una norma lingüística común, esa es la razón por la cual será el idish lituano la lengua establecida para desgermanizarlo. La finalidad será la elaboración de textos escolares y de útiles pedagógicos, destinados a los estudiantes judíos y a las masas judías poco educadas. Dos manuales concretaron esta doble voluntad de reflexión lingüística y de intención didáctica. Una de ellas fue la Gramática de Z. Reiser (1908,1913 y 1920) con su publicación se demostró que era absurda la postura que consideraba imposible la creación de una gramática idish. En ella había una exposición de reglas de funcionamiento del habla según los principios generales de la lingúistica moderna. Venía a cubrir la ausencia de manuales pedagógicos en las escuelas de Europa Oriental que se inscribían en la perspectiva de la lucha por la "filología nacional judía” en la cual idish es el instrumento de la cultura judía moderna en todas sus manifestaciones. Otro volumen fue el que escribieron Weinreich y F.Halperín (1918 y 1919) que tenían las reglas fundamentales de la lengua idish y su uso correcto.

Ambos textos jugaron un rol fundamental por que sirvieron para educar generaciones de niños en las aulas de las escuelas judías en la Europa Oriental en las vísperas de la Segunda Guerra Mundial.

Recomendamos los siguientes videos
Michel Cohen Cantando Barcelona Una maravillosa voz
Uno de los chicos que se presentaron por T.V. en el programa "Escuela de Música"Ganó una beca para estudios superiores.
VER VIDEO Gentileza Martha Grinspun

Shalev Menashe
Un talento israelí, otra voz increíble,cantando Haleluyahh

VER VIDEO

Teatro Idish - Una brillante representación
VER VIDEO Gentileza Lotty Eidelman

Volver arriba

 
LOS JUDÍOS Y LA OPINIÓN PÚBLICA EN ALEMANIA
  *1933-1945, en los informes secretos nazis*

 

Traducción Alicia Benmergui

Fuente: David Cesarani, August 1, 2011
Follow The JC on Twitter

 

 

*LOS JUDÍOS Y LA OPINIÓN PUBLICA EN ALEMANIA, 1933-1945,
en los informes secretos nazis*

 


Una sastrería en el barrio judío de Viena Escritos antisemitas en el frente



 

ALICIA BENMERGUI Columnista en "Música y Vida de Israel" Por AM 670 Domingos de 13 a 15 hs.

 

 

 

Los informes secretos sobre el "estado de ánimo popular", compilado por el Sicherheitsdienst - SD, el servicio de seguridad del Partido Nazi - han sido utilizados por los historiadores desde la década de 1980, para demostrar generalmente hasta qué punto la existencia del régimen nazi se basaba en el consentimiento de la población. Pocos de ellos prestaron atención a los contenidos que acerca de la evolución de la política anti-judía del nazismo o sobre las respuestas de los lectores judíos y no alemanes que no tenían acceso a los informes originales. Ahora eso ha cambiado, gracias a la tarea monumental de Otto Dov Kulka y Eberhard Jäckel, que con la ayuda del brillante traductor William Templer han seleccionado y traducido 752 documentos con un resumen de la actividades anti-judías y las reacciones judías en toda Alemania (y después de marzo de 1938, Austria) de 1933 a 1945.

Yale University Press merece aplausos por apoyar esto. El libro cuesta £ 100, pero incluye un CD-ROM con más de 3.740 registros originales en alemán y en un motor de búsqueda excelente. Ningún estudioso serio puede no tener acceso a una copia y cada biblioteca de cada universidad tendrá que invertir en uno. Incluso este es este volumen es recomendable para el lector general. La introducción es una maravilla y cada página contiene algo sorprendente, el libro es un compendio del rencor y la mezquindad disfrazados de ideología, odio y heroísmo, propios del estilo tan característico del nazismo.

Mientras los Nazis se iban consolidando en el poder, los informes dan cuenta de innumerables “acciones individuales “ contra los judíos. Las tiendas eran atacadas y las propiedades eran destruidas, los hombres judíos eran arrastrados por las bandas de las SA a Puestos de Policía por tener amigas no judías. Pero Hitler y sus ministros se asustaron ante todos estos desórdenes, pues eran malos para la imagen de Alemania, para la reputación de las NSDAP como un partido respetable de gobierno y para el desarrollo de la economía. El Ministerio de Economía del Reich declaró que no se interrumpirían las actividades comerciales de las tiendas judías. Desde 1934 hasta 1936, la policía y aun la Gestapo trabajaron para frustrar el boycott al comercio judío. Ellos quitaban los carteles insultantes de las empresas y los negocios de los judíos.

Los “Camaradas" estaban molestos por esto y hubo una inmensa confusión Muchos municipios les prohibieron a los judíos disfrutar de instalaciones tales como las piscinas públicas. Algunos funcionarios públicos se rehusaban a celebrar y otorgar certificados matrimoniales a parejas compuestas por judíos y no judíos. La policía se hallaba en la incómoda posición de estar en medio de la ”furia de la gente“ y los judíos, mientras los tribunales a menudo fallaban a favor de los judíos que hacían reclamos legales para retirar signos ofensivos. Las Leyes de Nuremberg de 1935 supuestamente fueron promulgadas para ordenar e institucionalizar el aislamiento de los judíos. Esto ciertamente dio nuevo impulso al acoso de los judíos en los pequeños pueblos y aldeas. Sin embargo, el proceso era demasiado lento para la Oficina Principal de Seguridad, en ella se opinaba que los judíos no emigrarían a menos que se los sometiera a la exclusión legal, la intimidación y la violencia.

Luego de las Olimpíadas realizadas en 1936, los informes reportan una escalada en la propaganda y acciones antijudías. Sin embargo, sectores de la población permanecieron indiferentes ante estos hechos En septiembre de 1935, un oficial de policía en Aquisgrán se quejó de que “debido a su mentalidad, la población católica ve inicialmente al judío como un ser humano”. Los archivos demuestra que los trabajadores de Magdeburgo preferían comprar en las tiendas de los judíos porque " ya hacían muchos sacrificios teniendo en cuenta sus bajos salarios y cuando no podían esperar siempre se puede comprar todo a precios más bajos en esas tiendas". Los granjeros alemanes permanecieron obstinadamente relacionados con los comerciantes judíos de ganado.

Al año siguiente se les negaron los permisos de vender a los comerciantes y el derecho al ejercicio de la práctica a los profesionales. Los matones de las SA continuaron y aumentaron las agresiones y desmanes, las municipalidades ordenaron la demolición de las sinagogas. Sin embargo la mayoría de los alemanes desaprobaba la violencia, las personas con creencias religiosas temían que sus iglesias fueran el próximo objetivo de los nazis. Algunas almas perspicaces cayeron en la cuenta, luego del Pogrom que tuvo lugar entre el 9 y el 10 de noviembre de 1938, de que luego de todos estos hechos, todos estaban mucho menos seguros ”porque se había comenzado a debilitar la conciencia de la existencia de la legalidad". El Estado se había vuelto temible y peligroso.

En ese momento los nazis no dudaron en reprimir todo disenso y la violencia antijudía fue una aterradora advertencia. Las actitudes ante esos ataques estaban polarizadas, cada vez más personas, especialmente los jóvenes disfrutaban de la crueldad del trato hacia los judíos. Otros tenían remordimientos de conciencia y cuando la suerte de la guerra se volvió contra Alemania temieron la “Venganza Judía” Los informes confirman que la deportación de los judíos era públicamente conocida y la mayor parte de la gente tenía alguna información sobre lo que había pasado. Eso explica por si solo los informes del miedo y la culpa que se trasmitían a la Oficina Principal de Seguridad.

Incluso mientras sus funcionarios estaban informando sobre cuando habían tenido lugar las últimas deportaciones otros informaban que “entre los Volksgenosse” que habían sido bombardeados se podían escuchar declaraciones afirmando que si ellos no habían tratado a los judíos tan mal no tendrían que tener que sufrir teniendo tanto terror.

Volver arriba

 
 

Alquileres Apartamentos
Temporarios
en Buenos Aires

OPCIONES PARA 2-4-6-8 PAX EN LAS MEJORES UBICACIONES DE BS AS

 DESDE u$s 35 POR DIA ABASTO.-ALMAGRO-CENTRO-BARRIO NORTE-PALERMO-BELGRANO

 CON LIMPIEZA SEMANAL VAJILLA Y ROPA BLANCA
Consulte enviando un mail a Cultural@arnet.com.ar


Hagshamá en la Web
A un clik de Israel
www.hagshama.org.il/es

Toda la información y recursos sobre: Sionismo, Judaísmo, Israel y Aliá

Comentarios y sugerencias

* Alicia Benmergui y Susy Cordon .... Iniciamos Nuestro Séptimo Viaje

 

2012

! Unite a NOSOTROS !
En este proyecto que iniciamos

 

Si te encontrás interesado en nuestra propuesta
*Podés contactarnos enviando un mail a :

 

** EUROPA 2012 **

 

Les comunicamos que ya hemos decidido uno de los dos destinos del próximo viaje que haremos en el mes de Mayo a Europa, será Francia, sobre el otro aún no lo diremos, porque estamos tratando de elegir la mejor opción. Para que estos dos países que visitaremos conformen un viaje único, inolvidable como son todos los que hemos programado y ofrecido anteriormente.

Francia nos espera con todo el encanto de su campiña y de sus comarcas, con la belleza singular de sus paisajes, de sus ciudades y sus villas, donde se produce una mezcla singular del más antiguo pasado, donde el estilo medieval y el arte del Renacimiento se combinan con un pasado histórico bastante cercano en el tiempo para que uno pueda sentir que se halla en el centro del escenario donde han ocurrido acontecimientos que han determinado la historia del mundo, de nuestras vidas. También allí se hallan los testimonios de una presencia judía tan antigua que pertenece al tiempo del dominio de los romanos.

Y por último iremos a pasear por París, por algunos de sus lugares más atractivos, que hacen que siga mereciendo el nombre de Ciudad Luz. que sigue tan deslumbrante como siempre, merecien

*Los convocamos a invitamos a unirse a nosotras en esta próxima aventura de conocimiento y disfrute, para quienes estén interesados pueden escribirnos o comunicarse con nosotros donde les daremos la información necesaria.*


Ya esta en FACEBOOK nuestro álbum de fotos de nuestro 6º viaje a NEW YORK-FILADELFIA-WASHINGTON-MIAMI-CRUCERO A LAS BAHAMAS

PARA VER LAS FOTOS HAGA CLIC AQUÍ

*Agradecemos a Mirta Chernizky por su inestimable colaboración*

 

Volver arriba

*EL "AFFAIRE DREYFUS" Y EL LABERINTO DE LA CONSPIRACIÓN

 

 

Por
José Emilio Pacheco

 

Publicado en Letras Libres Marzo de 1999

 

 


El affaire Dreyfus y el laberinto de la conspiración

 

 

* 117 AÑOS DEL JUICIO Primera Parte


La mil y un aristas del caso Dreyfus: la xenofobia, el racismo, la necesidad del chivo expiatorio, el nacimiento del intelectual comprometido y de la prensa como contrapeso del poder... vistas desde una óptica contemporánea por José Emilio Pacheco.

En este todavía mes de enero de 2012 se han cumplido 117 años del juicio y condena y degradación del Capitán Dreyfus bajo la acusación de espionaje. Nosotros creemos en que la memoria y el conocimiento de la historia permite conocer y entender mejor el presente. Buscando material en internet, hemos encontrado este excelente artículo publicado en Letras Libres, edición mejicana, en el año 1999,

El affaire Dreyfus y el laberinto de la conspiración del escritor José Emilio Pacheco, que merece ser leído íntegramente. Comenzamos en este número con sus párrafos iniciales, que continuaremos publicando en los próximos números de Milim dado lo exiguo de nuestro espacio. (Nota Alicia Benmergui)

La mil y un aristas del caso Dreyfus: la xenofobia, el racismo, la necesidad del chivo expiatorio, el nacimiento del intelectual comprometido y de la prensa como contrapeso del poder... vistas desde una óptica contemporánea por José Emilio Pacheco.

El capitán Alfred Dreyfus se volvió el primer habitante de nuestro siglo. Hitler era un niño y Kafka un adolescente cuando Dreyfus inauguró como víctima el universo concentracionario y se transformó en el personaje de una novela no escrita, la del inocente que de pronto se ve castigado por un crimen ajeno y perdido en el laberinto de las instituciones, conjuradas para destruirlo sin que él sepa por qué.


En otro sentido Dreyfus es Abel, caído bajo los golpes de su hermano, y Job, el hombre contra quien se desatan todos los males del mundo y sólo puede resistirlos, y salvarse por último, gracias a su fe. En su caso, paradójicamente, la fe en los mismos valores de quienes se conjuraron para aniquilarlo: la patria, la familia, el honor, el ejército.


Cuando la información sustituye al conocimiento estamos enterados de todo pero no sabemos nada de nada. El affaire Dreyfus constituye uno de esos relatos de la historia que antes se escuchaban a menudo en la radio y después hemos visto en la televisión, en el cine, en las revistas. Es como el Titanic, Rasputín, Anastasia, la tumba del faraón, la conquista del Polo Norte, el proceso paralelo de Oscar Wilde. ¿Dreyfus? Ah sí, un capitán judeofrancés al que acusaron de espionaje. Estuvo en la Isla del Diablo, ¿no? Pero luego intervino Émile Zola y demostró que era otro el culpable. ¿Verdad? Continuará

Volver arriba

*Se autoriza la reproducción total o parcial de los artículos mencionando la fuente y el autor.*
Visite nuestra Página Web en:
www.milimcultural.com.ar

           

Comentarios y sugerencias
Se autoriza la reproducción total o parcial de los artículos mencionando la fuente y el autor.
© 2011 Alicia V. de Benmergui y Salvador Benmergui