* Auspiciado por el Departamento de Cultura de AMIA
* Declarado de interés por el Centro Contemporáneo de Estudios Judaicos y Sionistas Organización Sionista Argentina
* Declarado de interés por el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí - CIDICSef
* Auspiciado por el Departamento de Hagshamá, de la Organización Sionista Mundial www.hagshama.org.es

Año IV - Nº 84
15 de Octubre de 2009 / 27 de Tishrei de 5770
Ciudad Autónoma. de Buenos Aires - Argentina
Email  Cultural@arnet.com.ar
Editores:  Alicia V. de Benmergui - Salvador Benmergui
Edición quincenal

* Indice *

UN UNIVERSO RECUPERADO
La NOCHE de los CRISTALES
Retorno del viaje a PORTUGAL
RECORDANDO: MOSHE TOV Última parte

Radio Sefarad de Madrid: MILIM Corresponsal en el Tiempo

Haga clic en este enlace y al entrar a la pagina escuche cualquiera de las entrevistas en los programas emitidos pulsando el icono de altavoz a la derecha.

* UN UNIVERSO RECUPERADO
  * El Descubrimiento de la Guenizá de El Cairo

Por Alicia Benmergui

* Guenizá de El Cairo *

*Segunda parte*

 


Sinagoga Ben Ezra El Cairo

 


*Interior Sinagoga Ben Ezra El Cairo

 


*Sinagoga Ben Ezra El Cairo

 

 

Fuentes: Taylor-Schechter Genizá Collection, Cambridge University Library


Continuación del número anterior 82/83 (aqui)

Un aporte sorprendente fue el testimonio representado por la documentación existente sobre las relaciones de los judíos con los Cruzados. Hay referencias que amplían el conocimiento histórico de personalidades importantes como el filósofo y sabio judío Saadia ben Yosef i (892-942), sobre Maimónides(1135-1204) de quien se hallaron borradores, algunas cartas y más de treinta textos, algunos con su firma, textos del gran poeta Yehuda Halevi (c. 1080-1145).      En los documentos se mencionan centenares de personas desconocidas. La correspondencia hallada demuestra que esa es una historia que abarca una región geográfica mayor que la de Medio Oriente, pues también fue hallado un importante y considerable material epistolar intercambiado entre judíos de Europa, India y el Norte de África.  Muchos documentos se han convertido además en una fuente única para la historia general del Medio Oriente, por contener importante información sobre el mundo árabe-musulmán y cristiano. El contenido de la Guenizá tiene una amplia variedad de literatura judía antigua y medieval: tratados teológicos, textos litúrgicos, secciones de la Biblia y del Talmud, obras científicas y filosóficas, ocultismo y folklore, prosa y poesía.

A través de esas obras aumentó el conocimiento de literatura medieval judía (hebrea, judeoárabe y hasta del  idish).También allí había obras de autores árabes escritos en hebreo, sobre temas tan variados como medicina, filosofía, medicina y religión.

Una de las historias personales y familiares hallada en la Guenizá es la de Abraham Ben Yiju, un joven que en el año 1120 se fue al Oriente para tratar de hacer fortuna con el comercio. Su correspondencia nos relata el duro viaje que tuvo y de su casamiento con Ashu, la hija de unos esclavos indios. Los documentos nos cuentan la historia de la familia de Abraham Ben Yiju y como o obtuvo sus riquezas: sus negocios de compra y venta de diferentes productos, el envío de hierro y especias a sus socios judíos en Aden, y la compra de arsénico, papel y otros productos en la India. También nos enteramos sobre el transcurso de su vida familiar,  el nacimiento de sus tres hijos; la temprana muerte de su hijo en la India. . .

 Luego de casi 18 años en la India y urgido por su socio de Aden, Ben Yiju dejó la India en  1149, uniéndose a la Comunidad Judía de Aden. Trató de localizar a sus hermanos y hermanas con quienes había tenido el último contacto cuando dejaron Túnez con la invasión de los conquistadores normandos. .

Una Responsa descubierta en la Guenizá y firmada por la mano de Ben Yiju revela la muy fría recepción que recibió este mercader judío de los miembros de la comunidad judía de Adén que cuestionaban la validez de su matrimonio. Como si esto no hubiera sido suficiente, la tragedia lo golpeó cuando su hijo mayor y heredero  murió antes de cumplir veinte años.  Otra documentación indica que cuando la hija de Yiju estaba comprometida con el hijo de su socio comercial, su padre terminó abruptamente con los planes de boda llevando lejos a su hija, al Cairo,esto determinó un conflicto muy serio y un quebranto financiero entre los antiguos socios.  

 Abraham Ben Yiju  para mantener su fortuna dentro de su familia arregló el casamiento de su hija con un primo lejano que le había pedido su ayuda, como se acostumbraba por esos tiempos. Pero la correspondencia privada con el Nagid de la comunidad judía del Cario, demuestra que  Ben Yiju estaba profundamente desilusionado con la estatura de su sobrino cuando el futuro esposo finalmente llegó desde Sicilia. Tampoco era el "ben-Torah"  que había dicho ser y carecía del  estilo de un exitoso hombre de negocios, por lo que  Ben Yiju postergó la unión de la pareja en el matrimonio.  Solo el 11 de agosto de  1156 – varios meses después del fallecimiento del desilusionado y quebrado  Abraham Ben Yiju,  se realizó este matrimonio.  El despreciado novio no obstante con el paso del tiempo se convirtió en un importante miembro de la comunidad judía de Egipto, conoció a Maimónides y se convirtió en dayan,(juez) de la comunidad..

Esta historia de Ben Yiju es probamente una entre miles, y ese es el enorme valor y riqueza de la Guenizá , habernos puesto en contacto con un mundo lejano y perdido y poder comprender y saber como vivían y pensaban algunos individuos de aquella época.

Volver arriba

* La NOCHE de los CRISTALES                       9 de noviembre de 1938
  Kristallnacht *Se cumplen 71 años* 1938 - 2008
*Benjamín Nathan Cardozo*
 
 24 de mayo,1870 / 9 de julio,1938 

 


Benjamín Nathan Cardozo


Herscheld Grynszpan


Edición del New York Times
del 11 de Noviembre de 1938


Detenidos judíos en la Kristallnacht

 

 

 


* Noche de los Cristales

La noche del 9 de noviembre de 1938, comenzó el más brutal de los ataques perpetrados en la historia moderna alemana contra los judíos.

Desde entonces se la conoce como la Kristallnacht o la Noche de los Cristales y este nombre se  refiere a la ola de violentos progroms anti-judíos que ocurrieron el 9 y el 10 de noviembre de 1938 por toda Alemania, la anexada Austria, y las áreas de los Sudetes de Checoslovaquia en esa época  recientemente ocupadas por tropas alemanas. Instigada primariamente por los oficiales del Partido Nazi y miembros de las SA (Sturmabteilungen o los guardias de Asalto) y la Juventud Hitleriana, La Noche de los Cristales, debe su nombre a los fragmentos de vidrios rotos que cubrían las calles alemanas

Fue desencadenada por el ministro de propagando de Hitler,Joseph Goebbels. El pretexto fue el asesinato de Ernst Von Rath, un oficial de la embajada alemana en París muerto por un joven polaco de diecisiete años, Herschl Grynszpan, desequilibrado por la expulsión de su familia y otros 15.000 judíos de origen polaco que fueron deportados sin aviso previo a la frontera polaca, el 27 de octubre

Goebbels incitó a la población alemana a vengarse con sangre de los judíos  por el atentado de París. Trató de hacer pasar el ataque como un levantamiento espontáneo de la multitud contra la población judía. 

El salvaje ataque fue perpetrado en toda Alemania, en Austria y en lugares que se hallaban bajo el dominio nazi. El vandalismo con que fueron agredidos la población, los negocios, las viviendas y las sinagogas fue perversamente destructivo.  267 sinagogas fueron incendiadas y 177 de ellas totalmente destruidas. Siete mil quinientos negocios completamente dañados. Y lo más grave, el saldo de judíos muertos fue de 91, en tanto que 20.000 fueron arrestados y trasladados a campos de concentración.

Muchas sinagogas ardieron toda la noche, a plena vista del público y los bomberos, que habían recibidos ordenes de Intervenir solamente para impedir que las llamas se extendieran a edificios cercanos. Miembros de las SA y la Juventud Hitleriana destrozaron las vitrinas de aproximadamente 7.500 establecimientos comerciales de propiedad judía y los saquearon por todo el país. Los cementerios judíos también fueron particular objeto de profanación en muchas regiones  de Alemania.

La Noche de los Cristales se cobró las vidas de por lo menos el 91 Judíos entre el 9 y el 10 de noviembre. El archivo policial del periodo documenta que un alto número de violaciones y suicidios ocurrieron con posterioridad a los disturbios.  

La opinión pública fuera de Alemania quedó impactada e indignada, creando una publicidad extremadamente negativa. La prensa y la radio afirmaron que la Alemania hitlerista debía ser aislada de las naciones civilizadas. La opinión pública alemana se mostró también fuertemente impactada, había una muy fuerte desaprobación por lo ocurrido, la mayoría de los ciudadanos parecía objetar el desenfrenado y gratuito vandalismo utilizado en la destrucción de la propiedad privada. Sin embargo no hubo muchas protestas por los decretos que continuaron a los atentados y que fomentaron la creciente arianización y creación de una vida alemana económica libre de judíos. 

Un artículo del New York Times, de esa época comentaba los hechos ocurridos con estas palabras.“. . . Lo que ha ocurrido aquí significa mucho más que la tragedia de los judíos. Significa  que millones que detestan tales brutalidades han perdido su fuerza y posibilidad para protestar. . .Aquí crece, en el corazón de Europa, en un país antes civilizado un peligro para la civilización del mundo entero. . .”

Todos los actos posteriores perpetrados por el nazismo instalaron niveles de violencia y horror a nivel masivo inéditos en la historia de la humanidad, el genocidio al que sometido el Pueblo Judío con toda una historia de sufrimiento a sus espaldas tampoco había tenido precedentes. Aunque el nazismo fue derrotado, el acostumbramiento y la tolerancia con que la humanidad asiste a actos intolerables contra la condición humana demuestran que los valores negativos propiciados por el nazismo triunfaron.


Video sobre los sucesos de La noche de los Cristales

Volver arriba

  * 20º Aniversario de la muerte de Danilo Kis

Danilo Kis
(Serbia, 1935-1989)

 

Danilo Kiš nació en Subotica, una pequeña localidad serbia, entonces parte del Reino de Yugoslavia, cercana a la frontera con Hungría. Su padre era Eduard Kiš, un judío húngaro que trabajaba como inspector de los ferrocarriles, y su madre, Milica Kiš (de soltera Dragićević), era nativa de Cetinje, en Montenegro. Su familia se trasladó más tarde a Novi Sad, en Vojvodina. La ciudad, ocupada por las tropas del Eje en 1941, fue escenario al año siguiente de una matanza perpetrada por tropas húngaras, en la que fueron asesinados numerosos serbios y judíos, y, entre ellos, algunos amigos de Kiš. 

 La Buhardilla y Salmo 44, en 1962. A éste siguieron, Jardín, cenizas (1965), Penas precoces (1969), Reloj de Arena (1972), Po-etika (1975), Una tumba para Boris Davidovich (1

 


Narrador y ensayista yugoslavo de origen judío cuya obra se nutrió del modernismo contemporáneo y rompió los moldes realistas de su país.

El pasado jueves 15 de octubre, se cumplieron 20 años de la muerte de Danilo Kiš, escritor serbio nacido en 1935 en Subotica, en la provincia de Vojvodina. Poco después de nacer, Kiš se trasladó a Novi Sad, ciudad en la que vivió hasta 1942, año en que fue testigo de las matanzas perpretadas por los fascistas húngaros. Dos años más tarde su padre es deportado a Auschwitz, donde muere. En 1947 Kiš es repatriado junto a su madre y hermana a Montenegro, donde cursa el bachillerato.

En 1954 se instala en Belgrado, donde estudia Literatura Comparada y publica sus primeras obras. Desarrolla su labor docente en las universidades de Estrasburgo, Burdeos y Lille.  Desde 1979 vive en París, donde muere en 1989, semanas antes de la caída del Muro de Berlín. Además de su trabajo como novelista y ensayista, es importante su labor como traductor del francés (Baudelaire, Lautréamont, Verlaine, Corneille, Prévert, Queneau), del ruso (Tsvetaieva, Blok, Mandelstam, Esenin, Ajmatova) y del húngaro (Ady, Petöfi, Attila, Radnoti) al serbocroata. Kiš recibió innumerables premios literarios en Yugoslavia, Francia, Alemania, EEUU e Italia.

Su obra, que comprende novelas, relatos, ensayos y obras de teatro, ha sido publicada por las más importantes editoriales del mundo (Gallimard, Fayard, Hanser, De Bezige Bij, Farrar, Strauss & Giroux,  Adelphi, etc.). Acantilado ha publicado hasta el momento Una tumba para Boris Davidovich (1976; Acantilado, 2007), Circo familiar [Penas precoces, 1969; Jardín, ceniza, 1965; El reloj de arena, 1972], Enciclopedia de los muertos (1983; Acantilado, 2008).

Coincidiendo con el 20 aniversario de su muerte, Acantilado publicará próximamente el libro póstumo de relatos Laúd y cicatrices (1994), al que le seguirán el resto de obras del catálogo del escritor serbio.

 "Con la muerte de Kiš en 1989 se cortó abruptamente uno de los viajes literarios más importantes jamás hechos por algún escritor en la segunda mitad del siglo XX". Susan Sontag

Colaboración enviada por Jorge Martin Pinos desde España

Alquileres Apartamentos
Temporarios
en Buenos Aires

OPCIONES PARA 2-4-6-8 PAX EN LAS MEJORES UBICACIONES DE BS AS

 DESDE u$s 35 POR DIA ABASTO.-ALMAGRO-CENTRO-BARRIO NORTE-PALERMO-BELGRANO

 CON LIMPIEZA SEMANAL VAJILLA Y ROPA BLANCA
Consulte enviando un mail a Cultural@arnet.com.ar


Hagshamá en la Web
A un clik de Israel
www.hagshama.org.il/es

Toda la información y recursos sobre: Sionismo, Judaísmo, Israel y Aliá

eSefarad

* ALICIA BENMERGUI                     Retorno del viaje a PORTUGAL
 
* VIAJAR por PORTUGAL *

Sinagoga de Belmonte

 

Oporto-Portugal

 

Lisboa

MILIM Revista Digital

Viajando por PORTUGAL con Alicia Benmergui
Segundo viaje realizado en el 2009


*Nos hallamos de regreso de un viaje realizado para conocer y ver todo lo que tiene para ofrecernos un país europeo como es Portugal, y hemos venido más que satisfechos, los testimonios históricos y culturales existentes en Portugal se remontan desde la prehistoria hasta la actualidad.

*Hemos recorrido algunas de las viejísimas juderías que existieron en casi todo Portugal y trabar relación y conocimiento con los descendientes de los criptojudíos perseguidos y en algunos casos asesinados por la Inquisición. Hemos descubierto el conmovedor milagro del retorno al judaísmo de algunos de ellos y todas esas cosas forman parte del recuerdo de un viaje inolvidable.

*Nos recibió un país con un cálido clima otoñal, de cielos azules, con una preciosa capital, Lisboa, donde la vieja historia se codea con lo más impactantes y modernos que ha producido el siglo XIX. Modernísimos edificios que parecen ser conducidos por velas como aquellas que llevaron a las naos portuguesas a la conquista de un mundo desconocido.                  La preciosa Estación de Ferrocarriles de Oriente, diseñada por Calatrava dialoga y debate con el  Monasterio de los Jerónimos, construido en el característico  estilo manuelino propio del Renacimiento portugués.  Visitamos el barrio alto de Lisboa, la vieja Alfama, sobreviviente del terrible terremoto y posterior maremoto que destruyó  gran parte no solo de Lisboa sino de Portugal también en 1755.

*Un imponente y cómodo autobús nos transportó en la mayor parte de nuestros paseos y viajes por las impecables rutas portuguesas. Nos recibieron hoteles del mejor nivel y los portugueses nos ofrecieron lo mejor de un mundo que ha desaparecido que tiene que ver con excelentes modales y servicios y una extraordinaria comida con el sabor de las comidas caseras.

 *Recorrimos ciudades, paisajes increíbles, visitamos fortalezas y catedrales medievales por las que el tiempo no parece haber pasado. Preciosas ciudades con intrincadas callejuelas donde todos los estilos arquitectónicos parecen competir, la ropa tendida sobre los transeúntes, maceteros plagados de flores y encajes de hierro trabajando de balcones.  Y entre todo eso, entre las barroquísimas catedrales adornadas de azulejos y esculturas pintadas de oro, las juderías dando testimonio de una terca presencia judía, aferrada a sus tradiciones y a sus convicciones pese a todo el precio que debían pagar por ello.

 *De todo ello, de la agradabilísima sorpresa que representó Portugal para nosotros, un grupo de gente buena y agradable dispuesta a conocer, aprender y divertirse, de todo esto les contaremos en nuestros próximos números de Milim.

 

Volver arriba

RECRDANDO   * MOSHE TOV                           Última parte
Continuación del número anterior * Pionero de la diplomacia israelí en Latinoamérica

Moshé Tov
Por Moshe Korin
Director del Departamento
de Cultura de AMIA

Soledad de un gran sionista

Moshé Tov, había sido bendecido con Rut, esposa leal y compañera abnegada, adorables tres hijos, Ariela, Dalia y David, y siete nietos orgullosos de su prosapia.

Hasta sus últimos días, a los 79 años de edad (1989), reivindicó el entusiasmo de aquellos tiempos primigenios y gloriosos.

Él estaba iluminado todavía, por el resplandor de aquellos viejos días increíbles y de aquella  victoria diplomática suya, que al principio había parecido tan tremendamente improbable.

Sin duda,  Moshé A. Tov se fue de este mundo con el “sueño imposible”, tras el cual, él luchó, y fue a vivir a Israel y finalizó sus días, hablando en el lenguaje “obsoleto” de la “tzionut” – el ideal sionista-.

En un homenaje realizado en 1984, por el Instituto Central de Jerusalem de Relaciones Culturales Israel – Iberoamérica, España y Portugal a Moshé Tov, dijo Aba Eban al referirse al homenajeado:

“Se dice que ninguna persona es indispensable, pero algunas son más indispensables que otras, y Moshé Tov está junto a otros pocos, en la cumbre de la lista de aquellos, sin los cuales nuestra lucha por el surgimiento del Estado de Israel, hubiera quedado falta de esperanza”… “Cuando adquirí algunos conocimientos básicos del idioma español, llegué a comprender la calidad de la elocuencia de Moshé.

Tenía una cadencia noble, un ritmo apasionante y apelación constante a la emoción, al igual que a la razón”… “Le debemos nuestra gratitud, nuestro respeto, nuestra solidaridad y nuestro sentimiento perenne. Él es uno de los principales arquitectos de nuestra soberanía”.

 


Otros triunfos, otros méritos

 Gran mérito de Moshé Tov fue además, entablar amistad con dos hombres extraordinarios: el Embajador Jorge Garcia Granados, de Guatemala y el embajador Enrique Rodríguez Fabregat del Uruguay. Ellos, en íntima vinculación con él, redactaron conjuntamente el informe de la mayoría, presentado por la UNSCOP – el Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Palestina – que luego fue la Resolución de la Partición.

Cabe recordar y destacar en esta oportunidad, que los dos Embajadores, ambos amigos y admiradores de Tov, lograron persuadir al Juez Sanstrom, representante de Suecia y Presidente de la UNSCOP, que diera el voto afirmativo de desempate en esa Comisión, a favor de la Resolución.

Tampoco debemos omitir, que el Presidente de la Asamblea cuando se votó la Partición, fue Osvaldo Aranha, Embajador de Brasil en la UN, amigo de Tov, Fabregat y Granados, quien luego de la votación, ratifica el resultado y con un golpe de martillo le confiere validez legal y oficial.

Actualmente el martillo, acompañado de la lista de los países representados y sus respectivas votaciones, se encuentra en el Museo del Kibutz “Bror Jail”, donde residen muchos integrantes brasileros, en el sur de Israel.

En Jerusalem, también se puede encontrar una placa que recuerda a Aranha en pleno centro de la ciudad, en la calle Agron, frente a una de las entradas al Parque de la Independencia.

Cuando el libro de sus memorias se publicó, a fines de 1983, él vivía en Kiriat Onu, en las cercanías de  Tel Aviv. Se estaba recobrando de un segundo ataque, lúcido, sin problemas en el habla, pero incapacitado en lo demás.

Amigos que tuvieron la suerte de intimar personalmente, acompañandolo en la crueldad fortuita del destino que no respeta méritos, y se consolaban, en cierta manera, rememorando cuantos momentos de dulce triunfo cosechó Moshé Tov en mejores días.

Poco después de la fundación del Estado de Israel, Moshé Sharett, el canciller, lo envió en una gira por toda América Latina para expresar la gratitud del país, que ellos habían contribuido a crear. Fue el primer embajador de Israel que Latinoamérica tuvo oportunidad de recibir.

Para esa única misión, la Cancillería judía le dio el título de Subsecretario de Asuntos Latinoamericanos.

Los judíos de la región lo recibieron como al Mesías. Hizo uso de la palabra en los recintos de los Congresos de muchas Naciones, mientras miles de judíos lo aguardaban en la calle. En su Argentina natal fue recibido con toda la pompa, reservada a los estadistas visitantes y el general Perón le expresó su orgullo, de que un argentino hubiera hecho una contribución tan singular al nacimiento de una nación.

El Sr. Tov fue el primer director del Departamento Latinoamericano del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel y fue el creador de la política israelí, respecto a América Latina, que ha rendido generosos frutos desde aquellos días.

Fue una figura constante en la delegación israelí ante la ONU y también sirvió como embajador en Guatemala. Su último cargo fue encabezar la Embajada israelí en Chile, en los días de Allende y su derrocamiento. Se afirma que él salvó muchas vidas en esos días sangrientos.

Hacia 1977, esta vez como enviado del Ministerio de Turismo de Israel, partió Tov, a una gira por veinticuatro ciudades, en siete países de América Latina, con el fin de promover el turismo y la peregrinación religiosa a la “Mediná”. Su tarea se vio coronada con gran éxito. Aunque de sus discursos yo ya había disfrutado en otras oportunidades, en esta ocasión, yo mismo no dejé de asistir a todos los encuentros públicos, y a tres reuniones semi-privadas, en las que él disertó.

Conferencia de Honor

Cabe en esta oportunidad destacar y recordar también, su disertación a favor de la opción del español, como lengua de trabajo en Naciones Unidas. Ese discurso, por su trascendencia, fue reproducido en todos los países Latinoamericanos, así como en España y Filipinas y, en señal de reconocimiento, la Universidad de Columbia en Nueva York, lo invitó a pronunciar la “ Conferencia de Honor” en el Día de la Lengua Española.

Volver arriba

*Se autoriza la reproducción total o parcial de los artículos mencionando la fuente y el autor.*
Visite nuestra Página Web en:
www.milimcultural.com.ar

           

Comentarios y sugerencias
Se autoriza la reproducción total o parcial de los artículos mencionando la fuente y el autor.
© 2008 Alicia V. de Benmergui y Salvador Benmergui