* Auspiciado por el Departamento de Cultura de AMIA
* Declarado de interés por el Centro Contemporáneo de Estudios Judaicos y Sionistas *Organización Sionista Argentina*
* Declarado de interés por el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí - CIDICSef
* Auspiciado por el Departamento de Hagshamá, de la Organización Sionista Mundial www.hagshama.org.es

Año 2 - Nº 29
15 de Junio 2007 / 29 de Sivan 5767
Ciudad Autónoma. de Buenos Aires - Argentina
Email  Cultural@arnet.com
Editores:  Alicia V. de Benmergui - Salvador Benmergui
Edición quincenal
* La Familia Mendelsohn
  *Los Mendelsohn - El Judaismo y la Cultura Europea

Por Alicia Benmergui

 


Tumba de M. Mendelssohn

 

*La vida de Mendelssohn y toda su actividad estuvo dedicada a su relación con las mentes más grandes de esos días en la república en Alemania: los poetas Gotthold Lessing, Heinrich Heine, Goethe, and Friedrich Schiller, el gran poeta de la libertad universal, y el científico y el hombre de Estado Alexander y Wilhelm von Humboldt, que se hallaban entre los más prominentes.

 

*MOSES MENDELSOHN
Continuación del Nº anterior 28

............Había poca educación secular. Se establecieron leyes para disminuir su número total, solo los hijos mayores fueron autorizados para casarse y tener hijos. En efecto, a través de una opresión religiosa, social y financiera, su intención era terminar con el judaísmo.

Los judíos, los más antiguos habitantes de Europa habían sido excluidos de la historia y la cultura. En los lugares donde residían habían sido empujados a los lugares más bajos de la civilización. En algunas regiones eran apenas soportados en tanto que su situación social y política permaneció sin cambios. El movimiento de la ilustración observa a los judíos como víctimas oprimidas por su condición, de ahí que hacen un llamado en su favor, su humanismo racional rechaza la existencia de personas sin derechos. La causa de los judíos será la causa de la humanidad.

Por otra parte los europeos que se han apropiado del patrimonio cultural de los judíos, el Antiguo Testamento, ya no reconocen en ellos al pueblo que lo creó. Moses Mendelssohn dijo “Es una suerte para nosotros que no se pueda insistir en los derechos de la humanidad sin reclamar al mismo tiempo los nuestros” Para Herder “El Antiguo Testamento” es un patrimonio cultural común pero "los judíos son solo un pueblo sometido, atrasado e inculto que la humanidad debe volver a recibir”. Es evidente que para la mayoría de los Ilustrados la única posibilidad existente de un futuro mejor para  los judíos era la asimilación y la desaparición del judaísmo. 

Mendelssohn pensaba que Dios era perfecto y creía en la sabiduría divina, en su justicia y en su bondad. Creía que el mundo era el resultado de un acto creativo, el acto más grandioso llevado a cabo por Dios, aceptaba la existencia de los milagros y de la revelación siempre que no fueran la causa de la fe en Dios. No pensaba que hubiera contradicción entre Razón y Revelación.

 La existencia divina y la inmortalidad del alma podían ser descubiertas a través de la Razón. Una de sus aspiraciones era liberar a los judíos de la existencia dura y dedicada a la religiosidad de los guetos, logrando su contacto con la sociedad secular. Por esa razón tradujo la Biblia al alemán, a pesar de que la escribió en el alfabeto hebreo.

Por todos sus esfuerzos y tareas, se considera a Mendelssohn como el símbolo del iluminismo judío, de la Haskalá.

En Jerusalem—en una obra escrita igualmente para cristianos, musulmanes y judíos – Mendelssohn separaba detalladamente los roles de la Iglesia y del Estado, y definía a la ley mosaica como coherente con la Razón como era definida por Platón, un concepto que fue revolucionario para el Judaísmo.

Tradujo la Torá y otros escritos sagrados como el diario libro de rezos del hebreo al alemán, para que los judíos pudieran aprender alemán como puerta de entrada a otros temas clásicos. Ayudó a fundar una escuela laica en Berlín, una escuela secular donde los niños judíos pobres podían aprender ciencias naturales, idiomas y filosofía

También la historia moderna judía está en deuda con Moses Mendelssohn (1729-1786) que fue un gran  filósofo y un individuo especial que con su trabajo revivió las ideas de Platón y Leibniz haciendo posible el gran período clásico alemán de los siglos XVIII y XIX.  Además, aunque se sabe poco hoy, Moses Mendelssohn y su familia desempeñaron un papel crucial en mantener viva la música de J.S. Bach, y en transmitirla a Mozart y a Beethoven. Fue su nieto, Félix quien en 1829 reestrenó la “perdida” Pasión Según San Mateo y que recuperó el interés por la música de Bach en Europa. En un verdadero Renacimiento individual, Moses Mendelssohn jugó un rol fundamental manteniendo viva la tradición platónica en la filosofía, la música, las ciencias naturales y la política, interés que heredó de Leibniz.

El joven Mendelssohn y su colaborador de toda la vida, Gotthold Ephraim Lessing entregaron al concurso de la Academia Real de Ciencias de Berlín un ensayo para defender las ideas de Leibniz, que habían estado bajo ataque por más de una década por el director de la academia, Pierre de Maupertuis. Maupertuis en un claro intento, quiso destruir la ciencia continental reemplazando la autoridad y el conocimiento científico de Leibniz, con la de Newton.

Por muchos años, Mendelssohn escribió numerosos ensayos promoviendo las ideas de Leibnitz. Mendelssohn estudió a Homero y Platon. Varios de sus debates filosóficos fueron escritos en forma de diálogos platónicos y su famoso trabajo, Fedón o Sobre la Inmortalidad del Alma (1767), está basado sobre el Fedón de Platón. Fue este trabajo el cual lo catapultó a Mendelssohn al de eminente filósofo en Europa, ganándose los apodos de "el Platón berlinés" o el "Sócrates Judío".

 Finalmente estudió y recitó las obras de Shakespeare, y tuvo un profundo interés en la Revolución Americana y los nacientes Estados Unidos de Norteamérica.

 

*Epoca de Oro del Judaísmo Sefardí

Esther Cohen

Nació en Buenos Aires.
Profesora de Filosofía,
Psicología y Ciencias de la Educación del Instituto Nacional Superior del Profesorado "Joaquín V. González. Ejerció la docencia en dicha institución y en la carrera de Psicología de la Universidad de Belgrano.
Integra la Comisión Directiva del CIDICSEF y es coordinadora de sus cursos.

Participó con ponencias en congresos sobre cultura sefaradí y fue panelista en simposios sobre lengua judeo-española (Centro Cultural Borges 1997; Toledo España,1996).

Publicó numerosos artículos sobre identidad Sefardí. participa activamente de los programas de extensión cultural del CIDICSEF


Schlomo Ibn Gabirol

*Según la doctora Celina Lértora Mendoza, Gabirol presentó una descripción sistemática de la evolución de la pluralidad a partir de la Divinidad, subrayando el papel de la Voluntad Divina como instrumental en la creación emanente del mundo y de su mantenimiento.

Gabirol reconoce tres fuentes o influencias: a) Sus creencias religiosas  b) La filosofía neoplatónica  c) El peripatetismo árabe. La influencia predominante es el neoplatonismo y de Aristóteles toma el Hilemorfismo.

Postula una materia universal que abarca todas las sustancias y que es obra inmediata de la Voluntad Creadora.

El monismo emanantista se ha transformado en dualismo.


Veamos un breve ejemplo de su exquisita poesía

   RESPLANDOR EN LA NOCHE

Dios ha lanzado en plena noche un alba

Como una cana en barba de un muchacho

La noche me parece como un negro

Al que hubieran ceñido la cabeza

Con un turbante blanco.

             Ibn Gabirol

 

Prof. Esther Cohen 

*Schlomo Ibn Gabirol

Es el más culminante poeta de la España Judaica medieval entre los cuatro primeros poetas de la poesía hebraico-española que son gloria de aquella Edad de Oro ( SX,XI Y XII ) de esta literatura, todavía no superada.

Sus nombres, por orden cronológico, son: Schmuel Ibn Nagrella (993-1056), por su depurada técnica y relevancia política al ser visir de dos reyes, Schlomó Ibn Gabirol (1020-1058) supremo poeta hebraico español, Moshé Ibn Ezra(1055-1135) poeta de los poetas y Yehudá Haleví (1075-1161), príncipe indiscutible de los poetas líricos hebreo- hispánicos.

Fue altísimo poeta, filósofo extraordinario y teólogo insigne, científico, místico, prosista en hebreo y arábigo, poeta litúrgico, moralista y educador.

En el siglo X se produce en España un verdadero renacimiento de la cultura hebrea y podemos decir que Córdoba fue su cuna. Allí floreció el renacimiento cultural judío de la Edad Media en general. Aunque encontremos en Oriente figuras precursoras como Saadiá Gaón (882-942 ) en Bagdad, poeta, exegeta, talmudista, filósofo, traductor de la Biblia al árabe y primer gramático propiamente dicho, será en España donde la cultura hebrea se abrirá abarcando todos los campos del saber y del arte literario medieval.

Mientras que en el período antiguo la producción literaria gira exclusivamente en torno a un solo eje, el religioso, representado y fundado por el Antiguo Testamento, en el medieval el panorama cambia. Podríamos señalar como rasgos nuevos:

  1. a) La heterogeneidad de los productos literarios.
  2. b) La individualidad que en éstos se percibe, frente al carácter general y anónimo de la obra literaria antigua.
  3. c) El interés por temas que rebalsan lo religioso: filosofía, ciencias, interés por la naturaleza, la valorización de las emociones humanas en la poesía litúrgica y secular, el interés por la armonización  de lo religioso o supra  racional con lo científico y racional.

Todos estos rasgos son en el judaísmo medieval casi exclusivo patrimonio de la cultura hebraico-española. Fueron hombres abiertos a todas las posibilidades que el ser hombre ofrece, anticipándose en varios siglos a lo que después había de significar el Humanismo con mayúscula.

De gran importancia para este renacimiento fue la actuación de Hasday Ibn Saprut, médico de la corte de Abderramán III y de Al Hakam II . Su conocimiento de las lenguas le permitió realizar misiones diplomáticas exitosas para la Corte. Mantenía relaciones con las importantes escuelas talmúdicas orientales y del Norte de África. Entre sus protegidos se encuentran los dos primeros poetas hispano hebreos, Ménajem ben Saruq y Dunas ben Labrat, pioneros de los estudios gramaticales.

Con las conquistas musulmanes de los siglos VII y VIII buena parte del mundo judío pasa a tener el árabe como lengua vernácula.

Los judíos de la España musulmana hablaban y escribían en árabe y en hebreo. Los primeros poetas se debatieron ante el dilema de utilizar o no la técnica de la poesía árabe, sus metros y sus formas estróficas, o continuar con los esquemas de la antigua poesía religiosa. Finalmente se impusieron las formas árabes. Pero la innovación mas notable fue la aparición de la poesía secular en la literatura hebrea. Empezaron a escribir poemas del mas diverso contenido: panegíricos, elegías, poemas de auto-alabanza, sátiras, cantos al vino, poemas de amor, sapienciales, etc.

Otro factor importante para el uso de la lengua árabe en prosa fue el cultivo de campos nuevos, tales como la filosofía, medicina, ciencias naturales y los autores judíos no encontraban el léxico necesario para sus obras en el hebreo bíblico ni en el rabínico posterior.

*Schlomó Ibn Gabirol

Málaga fue la patria de Ibn Gabirol, el Malaquí, como él mismo se titula en algunas poesías acrósticas. A esa ciudad llegó su familia huyendo de las luchas de la capital Cordobesa en las postrimerías del Califato. No encontrando allí tampoco ambiente de paz, se trasladó a Zaragoza, donde adquirió sólida instrucción en ciencias y en letras. Allí gozó de la protección de Yekutiel Ibn Hasán, hasta que éste muere en un golpe de estado en 1039. Allí vivió hasta el 1045, donde se trasladó a Granada después de varios conflictos. Ahí se benefició del famoso visir, el citado Schmuel Ibn Nagrella, Ha Nagid (Príncipe de las aljamas judaicas ).

Hay que recordar que quedó huérfano y sin hermanos desde muy temprana edad, lo cual, unido a su naturaleza enfermiza y su temperamento delicado, imprimió a su carácter una melancolía que se refleja en sus escritos. Su vida se consagró por completo a la meditación, al estudio y al aislamiento.

A los 25 años ya gozaba de gran fama en el mundo arábigo y hebraico. Mantuvo relaciones con numerosos poetas hispano-judíos y diversos personajes. Tampoco tenemos información acerca de su muerte, que al parecer, tuvo lugar en Valencia el año 1058, que la leyenda embelleció.

*Obras         

Gabirol confiesa haber compuesto una veintena de obras. Se puede distinguir los apartados siguientes.

1º Fragmentos de una gramática hebrea, en 400 versos, titulada “El Collar" Tenía 20 años.

2º En árabe, un texto de ética “Libro de la corrección de los caracteres” traducido al hebreo por Yehudá Ibn Tibbón como “Rectificación de la conducta”.

3º Máximas y tendencias “Selección de Perlas”, en número de 652, de escritores bíblicos, griegos, latinos y árabes.

4º La obra filosófica mas importante de Gabirol, escrita en árabe en texto original “Fuente de Vida”. Fue traducida parcialmente por Sem Tob Ibn Falaquera al hebreo como “Mekor Hayim en el SXIII. Había sido trasladada al latín del original árabe por los traductores de la Escuela de Toledo Juan Hispano y Dominico Gundisalvo, como “Fons Vitae”. Al transformarse su apellido en Avicebrón, se lo tomó como escritor musulmán, hasta que Salomón Munk en 1847, lo restituye a su verdadero origen judío.

5º La producción mas relevante en el campo de la literatura hebraico española es “Corona Real”. Tiene 40 Cantos y 640 versículos en forma rimada. En él se canta en tonos elevados y sublimes la unidad de Dios, sus atributos y las maravillas de la Creación.

*Fotovivencias*

*Calendario:

  • Atentado a la AMIA   13º Aniversario - 18 de Julio
  • Tisha Beav                  Martes 24 de Julio - 9 de Av
  • Erev Rosh Hashana   Miércoles 12 de Septiembre - 29 de Elul

 

*Envíe sus fotos digitales a través de nuestro sitio web*

fotovivencias.com.ar

y retírelas en cualquier local Vivencias, en papel fotográfico

Cabello 3616 Palermo
4806-118?

Av. Quintana 336 Recoleta
4813-8610

Av Maipú 941 Vte. López
4796-4352

Corrientes 681 Olivos
4799-7620

*El viejo Barrio Judío de Jerusalem
  *1000 años del Viejo Barrio Judío de Jerusalem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente Biblical Archeologie Society
Nitza Roosovsky

Continuación del número anterior

*.. Cuando se continuó  excavando en el Viejo Barrio Judío, se halló un peristilo rodeado de columnas, era una especie de espacio abierto, un patio, que era muy común en las lujosas villas romanas y en Pompeya. Ese estilo de construcción fue usado en los palacios construidos por Herodes en Masada, en su retiro invernal en Jericó y en su fortaleza en el desierto, en la montaña de Herodion. Una angosta calzada pavimentada rodeaba las columnas. Al lado del patio, en un cuarto en muy malas condiciones había fragmentos de un elegante pavimento. . Ahora reconstruido, el piso consiste en azulejos blancos hexagonales rodeados por los azulejos negros cuadrados y triángulos rojos, esta era una técnica muy popular de pavimentación en Roma. 

En Israel, este tipo de piso aparece solo en los palacios de Herodes. También en esa mansión se hicieron hallazgos que mostraban una gran opulencia, recipientes magníficos de piedra artesanal, incluyendo fuentes y tazones, vasos y tazas con tapas, fragmentos de mesas de piedra, relojes de sol de piedra caliza marcados con doce líneas radiales, delicadas fuentes de cerámica adornadas con diseños florales rojos, marrones y negros, una pata animal de bronce que se hallaba sobre el extremo de una pata de madera de una mesa, y una pintura de una menorah o candelabro con siete ramas, grabada en yeso, esta pintura más temprana es una reproducción de la que probablemente se hallaba erguida en el templo, que se encontraba atravesando el valle. 

La abundancia de los recipientes de piedra en estos hogares nos habla de los  medios financieros de los dueños y, probablemente, de su piedad. La piedra, según la Mishnah, como el cristal, y a diferencia de la cerámica, no necesita la limpieza ritual. Era claramente deseable poseer recipientes que no podían ser contaminados, y parece, por los muchos recipientes de piedra descubiertos, que éste era el privilegio de los ciudadanos ricos de la ciudad alta de Jerusalén en los días anteriores a la destrucción del Templo. Varios elegantes  recipientes de cristal fueron descubiertos en un casa grande, incluyendo una jarra (ahora en el museo de Israel) dañada por el fuego, pero que todavía lleva la inscripción griega “Ennion la hizo.” Ennion era un famoso vidriero del primer siglo de N.E, que trabajó probablemente en la ciudad costera mediterránea de Sidon. Solamente tres recipientes con su firma fueron hallados.

También se hallaron varios cuartos que parece pertenecieron a casas diferentes que fueron parcialmente destruidos por una construcción bizantina posterior. Un sitio espacioso tiene un piso intrincado de mosaicos con un panel central de esvásticas enmarcadas por una franja de ondas características del estilo romano.

Los muebles del cuarto se agrupan en torno a una pintura de un fragmento de la mesa. Dos pesadosbancos de piedra dados vuelta, con más de 2 pies de alto, son el soporte de mesa de piedra formando el pedestal. Una bandeja de piedra grande y varias mesas pequeñas apoyadas sobre tres patas de madera se encontraban junto a ellas.

En gran medida la más grande, la vivienda más impresionante y mejor-preservada del barrio de Herodes es una mansión palaciega. Cubría un área  de 2.000 pies cuadrados, estaba construida alrededor de un patio espacioso. Su sótano contenía las cisternas, una despensa y varios baños rituales, el  más grande fue encontrado bajo una azotea que las cubría y que se hallaba casi intacta. En la planta estaban los cuartos de la vivienda, incluyendo uno muy grande. La mansión palaciega es una muestra de las construcciones herodianas y de su decoración interior.

En el pasillo de la entrada había un muy elaborado piso de mosaicos, con un rosetón tallado y granadas en las cuatro esquinas, debajo del cual se halló una moneda fechada a partir del tercer año del reinado de Herodes, 34 A.N.E. Este hallazgo nos da la fecha probable de la construcción del edificio. Aquí también vemos el restos de las vigas de ciprés del techo que se derrumbaron en la conflagración feroz que destruyó Jerusalén en 70 C.E.

Al sur de la entrada, había un fresco grande en la pared pintado y muy bien preservado, rodeado de adornos arquitectónicos en rojo y amarillo. Las paredes del pasillo grande estaban cubiertas de estuco blanco con una pintura de columnas estriadas y con un friso. Varios de los artículos más lujosos encontrados en el barrio de Herodes se hallaron en esa mansión, eran los relojes de sol y la jarra de vino de cristal. Contando el inusual número de baños rituales encontrados aquí y que la casa quemada próxima perteneció muy probablemente a la familia del sacedorte de Kathros, el Prof. Avigad sugirió tentativamente que la mansión de palaciega pudo haber sido la casa de un muy alto sacerdote.. 

Cuando los romanos quemaron Jerusalem, las tres torres que protegían el palacio de Herodes fueron dejadas intactas y permanecen aun hoy cerca de la Puerta de Jaffa. Según Josefo Flavio, los romanos lo hicieron para “mostrar a las futuras generaciones que una ciudad orgullosa y poderosa había sido humillada por los valientes hijos de Roma” Después de los años 70 de N.E. la décima legión romana, “Fretensis” probablemente acampó sobre las ruinas del palacio de Herodes, cerca de la ciudadela en lo que es hoy el barrio armenio. Menos de cien años más tarde, los judíos se rebelaron contra Roma. Liderados por Bar-Kojba , el levantamiento que duró tres años (132–135 C.E.) culminó con el desastre – la expulsión del emperador Adriano de todos los judíos de  Jerusalem, que fue arada para construir una nueva ciudad romana- llamada Elia Capitolina – sobre las ruinas.

 Hasta hoy en día la Ciudad Vieja mantiene forma cuadrilátera y la red de las calles modeladas a lo largo de las líneas típicas de una ciudad colonial romana dividida en un eje de norte-a-sur, el Cardo Maximus, y por una carretera este a oeste, el Decumanus. Los restos de una puerta triple monumental del  tiempo de Adriano se pueden ver aun hoy, debajo de la Puerta de Damasco; a lo largo de la vía Dolorosa están los restos de otra puerta triple, conocido comúnmente como “ Ecce Homo ” Bajo la dominación romana, Caesarea a la orilla del  Mediterráneo, era la capital de la provincia. Solamente después del 324 de N.E. cuando el cristianismo se convirtió en la religión del imperio romano, el emperador romano Constantino, El Grande, hizo de Jerusalén, de nuevo un centro religioso importante, experimentando la ciudad un período de gran crecimiento.

La iglesia del Santo Sepulcro, construida sobre la tumba tradicional de Jesús, y muchas otras iglesias, monasterios y hospicios datan del tiempo de Constantino. Doscientos años más adelante, el emperador Justiniano emprendió proyectos de construcción importantes en la Jerusalén Byzantino, algo de lo cual fue recuperado en las excavaciones del barrio judío cuando los judíos retomaron su antiguo lugar donde había permanecido por milenios, que perdió con la derrota que los romanos le infligieron y en 1948, cuando quedó en manos jordanas. 

*Un Grandioso Film Judío
  *Cine Judío en la incipiente Unión Soviética*
  Menahem Mendl

Cine Judío en la Unión Sovietica

 


*Alexis Granovski

 


*Salomón Mikhoels

 

Fuente: lemonde
Traducción A.B.

El 12 de noviembre de 1925 se estrenó en el Conservatorio de Moscú cerca de la Plaza Roja, la película “Dicha Judía” del director Alexis Granovski.
Hubo una fiesta de gala para uno de los films más ambiciosos de la nueva Unión Soviética, con el Acorazado Potemkin de Eisenstein que se presentó cinco semanas más tarde. Este «film magnífico» para retomar la expresión del cotidiano judeo comunista Der Emes, puso en escena las tribulaciones de Menajem-Mendl, el personaje fetiche inventado por Sholem Aleijem.

En la Dicha Judía, Menajem-Mendl abandona el mundo miserable de su aldea de Berditchev, estancia obligada para los judíos de la Rusia Zarista, por los espejismos de Odessa, donde sus capacidades, bastante relativas para los negocios no le permitirán hallar la felicidad tan esquiva.

"Pienso realizar una película judía grandiosa”, escribió Alexis Granovski, fundador del primer teatro judío subvencionado de la historia, el Goset (el Teatro judio en idish del Estado).

Se esforzó por todos los medios para llegar a llevar a cabo su gran obra.

Salomon Mikhoels, la gran figura del teatro idish, encarnó a Menajem-Mendl. El pintor judío Natan Altman estuvo encargado de los decorados del film. El violinista del Bolshoi, Lev Pulver, compuso una música inolvidable que mezcla alegremente el klezmer y los motivos rusos. Los subtítulos de la película que correspondíanal cine mudo, fueron obra de la sensación literaria de la època, Isaac Babel, cuyo libro, Caballería Roja acababa de ser publicado en dos traducciones del idish que competían entre si.

A excepción del Dibuk, el gran film idish de 1937, jamás una película judía había reunido talentos judíos de tal nivel.

Lénin consideraba al cine como “el arte más importante”. Será necesario esperar paradójicamente el año de su muerte, en 1924, para que se pongan en marcha sus ideas sobre el arte en la Unión Soviética. Los artistas judíos soviéticos le tomaron la palabra a Lénin. Era efectivamente posible prever, en 1925, en la Unión Soviética, una felicidad judía que Stalin, se ingeniará, una vez en el poder, en transformar en un infierno.

Alexis Granovski suministra un retrato de la miseria judía de las épocas del zar y ofrece las raras imágenes de un judaísmo en tierras rusas a través de una secuencia del casamiento, rodada con un rigor y un sentido del detalle que inspirará más tarde a Marc Chagall para sus frescos del shtetl. Granovski traza también el panorama de un idish burlesco que abrió camino desde el este europeo y encontrará una prolongación inesperada en el cine americano de posguerra, con actores como Woody Allen, Elliot Gould o Adam Sandler

* Recordando                   * David Grimberg Z'L

 

DAVID GRIMBERG Z' L

8 de junio de 2007
22 de Sivan 5767

*MILIM Revista Digital lamenta el repentino deceso de su querido amigo DAVID GRIMBERG Z`L
 
Modelo de entrega y colaboración para con su pueblo, consustanciado con el Sionismo, Israel y toda la Comunidad Judía Argentina, a los que dedicó muchos años de fecundo trabajo y dedicación.
 
Hacemos llegar a la Unión Mundial de Meretz, a Meretz Argentina, a AMIA y a Tzavta Centro Comunitario y a su esposa e hijos, nuestros inmenso pesar por su desaparición física.
 
¡Querido David....te extrañaremos!

 

Escuche una radio pensada para llegar a todo el pueblo judío
http://www.radiokesher.com la radio de 1OSA-Argentina en Internet
Visite nuestra Página Web en:
www.milimcultural.com.ar

         

Comentarios y sugerencias
Se autoriza la reproducción total o parcial de los artículos mencionando la fuente y el autor.
© 2007 Alicia V. de Benmergui y Salvador Benmergui